違法和不良信息舉報 客服熱線:400-111-9811

2020考研英語外刊閱讀每日一句解析(二十)

考研英語 責任編輯:胡陸 2019-10-30
摘要:考研英語不是一朝一夕就能夠一舉拿下的,學習英語是要靠點滴積累的,不積跬步無以至千里,各位考生要學會把枯燥的學習變得有趣,下面小編為大家分享2020考研英語每日一句解析,每天學一句,記住單詞的同時學習了語法,可謂一舉兩得。跟小編每天學一句吧。

Wages grew 3.4 percent in the past year, the government reported Friday, the fastest pace in nearly a decade and well above inflation, suggesting that employers are striving to lure and retain workers. Many are slashing requirements for jobs and are hiring workers quickly to prevent them from being employed by competitors, a far cry from the days when job seekers felt lucky to even get a callback.

先看一下思考題:

Employers used to enjoy the greater advantage over employees in the job market.

(T or F)

再來看看單詞:

1.inflation 通貨膨脹

2.lure 吸引

3.slash requirements 減少要求

4.callback 回電話

5.retain 保持,留住

6.a far cry (固定搭配)和...很不同,和...大相徑庭;(和from搭配)

The type A virus, a far cry from common virus, is under our study.

我們正在研究A型病毒,這是一種和普通病毒完全不同的病毒。

第一句:

Wages grew 3.4 percent in the past year, the government reported Friday, the fastest pace in nearly a decade and well above inflation, suggesting that employers are striving to lure and retain workers.

主干識別:

the government reported Friday(that)

切分成分:

1.Wages grew 3.4 percent in the past year,

賓語從句主干

2.the fastest pace in nearly a decade and well above inflation 同位語補充說明前面的句子;

3.suggesting that employers are striving to lure and retain workers.

(suggesting的主語為前面的整個句子)

參考譯文:

政府周五報告說,過去一年工資增長了3.4%,這是近十年來的最大增速,遠遠超過了通貨膨脹,這表明雇主正在努力吸引和留住工人。

第二句:

Many are slashing requirements for jobs and are hiring workers quickly to prevent them from being employed by competitors, a far cry from the days when job seekers felt lucky to even get a callback.

主干識別:

Many are slashing requirements for jobs and are hiring workers

切分成分:

1.to prevent them from being employed by competitors,狀語

2.a far cry from the days 同位語補充說明前面的整個句子。

3.when job seekers felt lucky to even get a callback.定語修飾days;

參考譯文:

許多雇主削減了對工作的要求,并迅速雇傭工人,以防止他們被競爭對手挖走,這與求職者接到回訪電話都會感到幸運的日子相去甚遠。

思考題:

Employers used to enjoy the greater advantage over employees in the job market.

雇主們過去在職場上比員工更有優勢。

所以這個說法是正確的。

文章來源:華盛頓郵報Workers suddenly have more power to demand higher pay and better jobs

“咱們工人有力量!”現在美國的工人也要唱這首歌了。隨著美國經濟的復蘇和美國制造業的重新發展,美國企業對于工人需求也越來越大。曾經的弱勢群體現在也成為優勢群體了。這可能和特朗普的產業政策有很大的關系。還有一篇文章就明確指出,不要小看特朗普,否則還會像之前一樣重蹈覆轍,特朗普可能會再次當選。特朗普最大的優勢就是他在經濟上取得的成績。這就是他可能連任的資本。任何時候經濟發展都是一個政府首先要關注的。當初的比爾克林頓之所以出了萊溫斯基事件還能連任就是因為他真的是一把治國的好手,在他的治下,美國高科技產業奠定了全-球領-先地位。而現在的民主黨一個能打都沒有了。

溫馨提示:因考試政策、內容不斷變化與調整,本網站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權威部門公布的內容為準!

通關方案

  • 直播班
  • 強化班
  • 2020年復旦大學考博英語網絡直播班

    講師:Cloris 課時:待定 價格:2988 元
    VIP通關計劃,覆蓋核心考點,鎖定高分助 力通關,18年專業在線。
    立即報名
  • 2020年武漢大學考博英語網絡強化班

    講師:Crystal 課時:待定 價格:2988元
    全面精講,覆蓋核心考點,鎖定高分助 力通關,18年專業在線
    立即報名
湖北十一选五今天开奖结果